As we discussed in the beginning of this endless journey, over a thousand manuscripts existed in early twentieth century related to Mahabharata, and while the core story remained unchanged, there are minor deviations, which often inspires us to see the most trusted story. This desire has increased because of the multitude of further additions to the story in recent times via TV Shows and fictional narrative created, either intentionally or carelessly, to be a contrast of original epic.
On our website we have been careful to pick up those sources which trustworthy. Those sources include —
1. Gita Press, Gorakhpur
This edition, while based on Neekantha commentary, also refers to BORI edition making it accurate and trustworthy. Divided in 6 volumes it contains original Sanskrit shlokas along with a translation in Hindi and other regional languages. We can purchase the book on Geeta Press stores and also on Amazon.
Part 1: https://amzn.to/3fjPH5r
Part 2: https://amzn.to/2OdPp40
Part 3: https://amzn.to/2ZWCVDh
Part 4: https://amzn.to/2ZSjnjw
Part 5: https://amzn.to/2Of4HWo
Part 6: https://amzn.to/2Cniwzc
Part 7: https://amzn.to/2ZZ911g— Amazon Links
2. BORI Mahabharata
BORI is the critical edition of Mahabharata, and is generally acclaimed as the most accurate edition of Mahabharata as it critically analysed over 1200 manuscript, in various languages, to weed out interpolations and distilled the critical edition. The massive project was undertaken between 1919-1966. The original compilation is in Sanskrit. You can access the complete sanskrit text here —
You should also be reading the preface and editorial notes generally referred as Prologomena of Vishnu S. Suthankar the editor of the BORI project. It is accessible at —
2.1 English translation of BORI by Bibek Debroy
Bibek Debroy translated the entire BORI text into English. His works is available in 10 volumes on Amazon and other sites. You can check it out here.
3. Mahabharata by Kisari Mohan Ganguli
Kisari Mohan Ganguli did the first ever translation of Mahabharata in English between 1883-1896. It is respected for its near accurate translation of the Neelkantha Mahabharata. You can it —
You can also read this version online here
Abridged Mahabharata by Rajgopalachari
It is an abridged version of Mahabharata, written by Rajgopalachari. It is based on Dakshinayata. While this is not a comprehensive version of the epic, it is regarded as an accurate retelling. It is a great place to start for the begineers. The link for an online purchase is available at —
More links comming soon…
This is a work in progress and we shall add more references and links.